เล่มที่ 76
ส่วนที่ 160
หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 160 อ้างอิง: Book 76, Section 160 ประเภท: section
เนื้อหา
แผ่นดินนั้นนั่นแหละมีน้ำรองแผ่นดิน (ดังคาถาว่า) จตฺตาริ สตสหสฺสานิ อฏฺเว นหุตานิ จ เอตฺตกํ พหลตฺเตน ชลํ วาเต ปติฏฺิตํ ๑. หมายถึงรูปที่สืบต่อกันที่ไม่มีใจครอง ๒. หมายถึงรูปที่สืบต่อกันที่มีใจครอง น้ำรองแผ่นดินหนาถึง ๔๘๐,๐๐๐ โยชน์ (สี่แสนแปดหมื่นโยชน์) ตั้งอยู่บนลม. แม้น้ำนั้นแหละก็มีลมรองอยู่ (ดังคาถาว่า) นว สตสหสฺสานิ มาลุโต นภมุคฺคโต สฏฺิญฺเจว สหสฺสานิ เอสา โลกสฺส สณฺิติ ลมสูงขึ้นสู่ท้องนภาถึง ๙๖๐,๐๐๐ โยชน์ (เก้าแสนหกหมื่นโยชน์) นี้เป็นการตั้ง อยู่ของโลก. ก็เมื่อโลกตั้งอยู่อย่างนี้ มีขุนเขาสิเนรุราช หยั่งลึกลงไปใน มหาสมุทรถึง ๘๔๐,๐๐๐ โยชน์ (แปดหมื่น สี่พันโยชน์) สูงขึ้นจากมหาสมุทรได้ ๘๔๐,๐๐๐ โยชน์ เหมือนกัน. มีภูเขาใหญ่ล้วนด้วยศีลาเป็นแท่งทึบ ๗ เทือก เหล่านี้ คือ ภูเขาชื่อวายุคันธร ภูเขาอิสินธร ภูเขากรวิก ภูเขาสุทัสสนะ ภูเขาเนมินธร ภูเขาวินตกะ ภูเขาอสัสกรรณ ล้วนวิจิตรด้วยรัตนะต่าง ๆ อันเป็นทิพย์ หยั่งลงในมหาสมุทร และสูงขึ้นจากมหา- สมุทรประมาณกึ่งหนึ่ง ๆ โดยประมาณที่ กล่าวไว้ทั้งข้างบนข้างล่าง โดยรอบขุนเขา สิเนรุราชนั้น ตามลำดับ* เป็นที่สิ่งสถิตของ มหาราชทั้งหลาย เป็นถิ่นประจำของหมู่เทพ และพวกยักษ์.
หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ