เล่มที่ 64

ปุณณกยักษ์ ครั้นกล่าวอย่างนั้นแล้ว เข้าไปสู่นิเวศน์ของพระมหา...

หมวดหมู่: พระสุตตันตปิฎก ประเภทเนื้อหา: คำสอน ลำดับที่: 318


เนื้อหา

ปุณณกยักษ์ ครั้นกล่าวอย่างนั้นแล้ว เข้าไปสู่นิเวศน์ของพระมหา- สัตว์นั้นแล. พระศาสดา เมื่อทรงประกาศความนั้น จึงตรัสพระคาถาว่า ปุณณกยักษ์ ผู้มีสมบัติน่าใคร่มากมายกล่าวว่า ดีละ แล้วหลีกไปกับวิธุรบัณฑิต เป็นผู้มีมารยาทอัน ประเสริฐสุด เข้าไปในบ้านของวิธุรบัณฑิต อัน บริบูรณ์ด้วยช้างและม้าอาชาไนย. บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า ปหูตกาโม แปลว่า ผู้มีโภคทรัพย์ มากมาย. บทว่า ตํ กุญฺชราชญิหยานุจิณฺณํ ความว่า สั่งสมคือบริบูรณ์ ด้วยช้างและม้าอาชาไนย. บทว่า อริยเสฏฺโ€ ความว่า เป็นผู้สูงสุดในมารยาท อันประเสริฐสุด. ปุณณกยักษ์ เข้าไปในบ้านแห่งวิธุรบัณฑิตแล้ว ก็พระมหาสัตว์ได้มี ปราสาท ๓ หลัง เพื่อเป็นที่พักแรม ๓ ฤดู. ในปราสาท ๓ หลังนั้น หลัง หนึ่งชื่อว่าโกญจะ หลังหนึ่งชื่อว่ามยูระ. หลังหนึ่งชื่อว่าปิยเกต. พระผู้มีพระ- ภาคเจ้าทรงหมายเอาปราสาท ๓ หลังนั้น จึงตรัสพระคาถานี้ว่า ปราสาทของพระมหาสัตว์มีอยู่ ๓ หลังคือ โกญจ- ปราสาท ๑ มยูรปราสาท ๑ ปิยเกตปราสาท ๑ ใน ปราสาททั้ง ๓ นั้น พระมหาสัตว์ได้พาปุณณกยักษ์เข้า ไปยังปราสาทอันเป็นที่น่ารื่นรมย์ยิ่งนักมีภักษาหาร บริบูรณ์ มีข้าวน้ำเป็นอันมาก ดังหนึ่งมสักกสารวิมาน ของท้าววาสวะ ฉะนั้น.


เนื้อหาถูกจัดระเบียบและประมวลผลเพื่อให้อ่านง่าย รักษาความหมายเดิมไว้ครบถ้วน