เล่มที่ 74
ส่วนที่ 282
หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 282 อ้างอิง: Book 74, Section 282 ประเภท: section
เนื้อหา
ลำดับนั้น พระชนกของพระมหาสัตว์ทรงดำริว่า กุมารนี้ใคร่จะบวช. ก็เราเล่าจะอยู่ไปทำไม. แม้เราก็ไม่ต้องการราชสมบัติ . จึงทรงสละราชสมบัติ เสด็จออกบรรพชา. เมื่อพระราชาเสด็จออกบรรพชา ชาวพระนครทั้งสิ้น มีพระเทวี อำมาตย์ พราหมณ์ คฤหบดีเป็นต้น ก็ทิ้งโภคสมบัติออกบวช. ได้เป็นมหาสมาคม. มีบริษัทประมาณ ๑๒ โยชน์. พระมหาสัตว์ทรงพาชน เหล่านั้นเสด็จเข้าสู่หิมวันตประเทศ. ท้าวสักกเทวราชทรงทราบว่า พระมหาสัตว์เสด็จออกบวชจึงทรงส่ง พระวิษณุกรรมให้สร้างอาศรมบท ยาว ๑๒ โยชน์ กว้าง ๗ โยชน์. ทรง มอบบริขารบรรพชิตครบ. ในจริยานี้การบรรพชาของพระมหาสัตว์ การให้ โอวาท การไปสู่พรหมโลก และการปฏิบัติโดยชอบของบริษัททั้งหมด พึง ทราบโดยนัยดังกล่าวแล้วในมหาโควินทจริยานั่นแล. พระชนกชนนีในครั้งนั้น ได้เป็นราชตระกูลใหญ่ในครั้งนี้. บริษัท ทั้งหลาย คือพุทธบริษัท. อโยฆรบัณฑิต คือพระโลกนาถ. การเจาะจง กล่าวถึงบารมีที่เหลือ และการประกาศถึงอานุภาพของพระโพธิสัตว์นั้นพึง ทราบโดยนัยดังกล่าวแล้วในหนหลังนั่นแล. ว่าด้วยจริยาวัตรของภิงสพราหมณ์ อีกเรื่องหนึ่ง ในกาลเมื่อเราอยู่ในพระนคร กาสีอันประเสริฐสุด น้องหญิงชาย ๗ คน เกิด ในตระกูลพราหมณ์มหาศาล เราเป็นพี่ใหญ่ ของน้องหญิงชายเหล่านั้น ประกอบด้วยหิริ และธรรมขาว เราเห็นภพโดยความเป็นภัย จงยินดีอย่างยิ่งในเนกขัมมะ พวกสหายร่วมใจ ของเรา ที่มารดาและบิดาส่งมาแล้ว เชื้อเชิญ เราด้วยกามทั้งหลายว่า เชิญท่านดำรงวงศ์สกุล เถิด คำใดที่สหายเหล่านั้นกล่าวแล้วเป็นเครื่อง นำสุขมาให้ในธรรมของคฤหัสถ์ คำนั้นเป็น เหมือนคำหยาบเสมอด้วยผาลอันร่อน ได้มีแก่ เรา ในกาลนั้น สหายเหล่านั้นได้ถามเราผู้ห้าม อยู่ถึงความปรารถนาของเราว่า ท่านปรารถนา อะไรเล่าเพื่อน ถ้าท่านไม่บริโภคกาม เราผู้ ใคร่ประโยชน์แก่ตน ได้กล่าวแก่สหายผู้แสวง หาประโยชน์เหล่านั้นว่า เราไม่ปรารถนาความ เป็นคฤหัสถ์ เรายินดีอย่างยิ่งในเนกขัมมะ สหายเหล่านั้นฟังคำเราแล้ว ได้บอกแก่มารดา และบิดา มารดาและบิดาได้กล่าวอย่างนี้ว่า แม้เราทั้งสองก็จะบวช มารดาบิดาทั้งสอง และน้องหญิงชายทั้ง ๗ ของเรา สละทิ้งทรัพย์ นับไม่ถ้วนเข้าไปยังป่าใหญ่ ฉะนี้แล.
หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ