เล่มที่ 64

ส่วนที่ 568

หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 568 อ้างอิง: Book 64, Section 568 ประเภท: section


เนื้อหา

บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า ทาสา มยํ ความว่า ข้าแต่พระองค์ผู้ สมมติเทพ เมื่อก่อนหม่อมฉันทั้งสองรู้ตัวว่าเป็นราชบุตร แต่เดี๋ยวนี้หม่อมฉัน ทั้งสองเป็นทาสของพราหมณ์ ไม่ได้เป็นนัดดาของพระองค์. พระเจ้าสญชัยตรัสว่า หลานรักทั้งสองอย่าได้พูดอย่างนี้เลย หทัยของปู่ เร่าร้อน กายของปู่เหมือนถูกยกขึ้นไว้บนจิตกาธาร ปู่ ไม่ได้ความสุขในราชบัลลังก์ หลานรักทั้งสองอย่าได้ พูดอย่างนี้เลย เพราะยิ่งเพิ่มความโศกแก่ปู่ ปู่จักไถ่ หลานทั้งสองด้วยทรัพย์ หลานทั้งสองจักไม่ต้องเป็น ทาส แน่ะพ่อชาลี บิดาของหลานให้หลานทั้งสองแก่ พราหมณ์ ตีราคาไว้เท่าไร หลานจงบอกปู่ตามจริง พนักงานจะได้ให้พราหมณ์รับทรัพย์ไป. บรรดาบทเหล่านั้น บทว่า สมฺม เป็นคำแสดงความรัก. บทว่า จิตกายํว เม กาโย ความว่า บัดนี้กายของปู่เป็นเหมือนถูกยกขึ้นสู่เชิง ตะกอนถ่านเพลิง. บทว่า ชเนถ มํ ความว่า ให้เกิดแก่ปู่ บาลีก็อย่างนี้ แหละ. บทว่า นิกฺกีณิสฺสามิ ทพฺเพน ความว่า จักให้ทรัพย์แล้วเปลื้อง จากความเป็นทาส. บทว่า กิมฺคฺฆิยํ ความว่า ตีราคาไว้เท่าไร. บทว่า ปฏิปาเทนฺติ ความว่า ให้รับทรัพย์. พระชาลีราชกุมารได้สดับดังนั้น จึงตรัสว่า ข้าแต่พระอัยกา พระบิดาพระราชทานหม่อมฉัน แก่พราหมณ์ ทรงตีราคาพันตำลึงทองคำ ทรงตีราคา น้องกัณหาชินาผู้มีพระพักตร์ผ่องใส ด้วยทรัพย์มีช้าง เป็นต้นอย่างละร้อย.


หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ