เล่มที่ 64
ส่วนที่ 246
หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 246 อ้างอิง: Book 64, Section 246 ประเภท: section
เนื้อหา
ราชเสวกพึงเลี้ยงดูมารดาบิดา พึงประ- พฤติอ่อนน้อมต่อผู้เจริญในสกุล มีวาจาอ่อนหวาน กล่าววาจาอ่อนโยน ราชเสวยนั้นควรอยู่ในราช สำนักได้ ราชเสวกพึงเป็นผู้ได้รับแนะนำดีแล้ว มี ศิลป ฝึกฝนแล้ว เป็นผู้ทำประโยชน์ เป็นผู้คงที่ อ่อนโยน ไม่ประมาท สะอาดหมดจด เป็นคนขยัน ราชเสวกนั้นควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกพึงเป็น ผู้มีความประพฤติอ่อนน้อม มีความเคารพยำเกรงใน ท่านผู้เจริญ เป็นผู้สงบเสงี่ยม มีการอยู่ร่วมเป็นสุข ราชเสวกนั้นควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกพึงเว้น ให้ห่างไกล ซึ่งทูตที่ส่งมาเกี่ยวด้วยความลับ พึงดูแล แต่เจ้านายของตน ไม่ควรพูด (เรื่องลับ) ในสำนัก ของพระราชาอื่น. ราชเสวกพึงเข้าหาสมาคมกะสมณะและ พราหมณ์ผู้มีศีล เป็นพหูสูต โดยเคารพ ราชเสวก นั้นควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกเมื่อได้เข้าหา สมาคมกะสมณะและพราหมณ์ ผู้มีศีลเป็นพหูสูตแล้ว พึงสมาทานรักษาอุโบสถศีลโดยเคารพ ราชเสวกนั้น ควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกพึงบำรุงเลี้ยงสมณะ และพราหมณ์ผู้มีศีล เป็นพหูสูต ด้วยข้าวและน้ำ ราชเสวกนั้นควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกผู้หวัง ความเจริญแก่ตน พึงเข้าไปสมาคมคบหาละสมณะ และพราหมณ์ผู้มีศีล เป็นพหูสูต มีปัญญา. ราชเสวกไม่พึงทำทาน ที่เคยพระราช- ทานในสมณพราหมณ์ให้เสื่อมไป อนึ่ง เห็นพวก วณิพกซึ่งมาในเวลาพระราชทานไม่ควรห้ามอะไรเลย ราชเสวกพึงมีปัญญา สมบูรณ์ด้วยความรู้ ฉลาดใน วิธีจักราชกิจ รู้จักกาล รู้จักสมัย ราชเสวยนั้นควร อยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกพึงเป็นคนขยันหมั่นเพียร ไม่ประมาท มีปัญญาสอดส่องพิจารณาในการงานที่ ตนพึงทำ จัดการงานให้สำเร็จด้วยดี ราชเสวกนั้น ควรอยู่ในราชสำนักได้.
หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ