เล่มที่ 63
ส่วนที่ 263
หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 263 อ้างอิง: Book 63, Section 263 ประเภท: section
เนื้อหา
ดูก่อนมโหสถบัณฑิต ข้าให้ทอง ๑,๐๐๐ นิกขะ และบ้าน ๘๐ บ้านในแคว้นกาสีแก่เจ้า ข้าให้ ทาสี ๔๐๐ คน และภรรยา ๑๐๐ คน แก่เจ้า เจ้าจง พาเสนางคนิกรทั้งปวงไป โดยสวัสดีเถิด. พวกเจ้าจงให้อาหารแก่ช้างและม้าเพิ่ม ขึ้นเป็นสองเท่า เพียงใด จงเลี้ยงดูกองรถและกอง ราบให้อิ่มหนำด้วยข้าวและน้ำ เพียงนั้น. พ่อบัณฑิต เจ้าจงพากองช้าง กองม้า กองรถ กองราบไป ขอพระเจ้าวิเทหมหาราช จง ทอดพระเนตรเห็นเจ้าผู้ไปถึงกรุงมิถิลา. เสนา คือ กองช้าง กองม้า กองรถ กองราบนั้นปรากฏมากมาย เป็นจตุรงคินีเสนาที่น่า กลัว บัณฑิตทั้งหลายสำคัญอย่างไรหนอ. ข้าแต่พระมหาราชเจ้า ความยินดีอย่าง สูงสุด ย่อมปรากฏเฉพาะแด่พระองค์ มโหสถพากอง ทัพทั้งปวง มาถึงแล้วโดยสวัสดี. คน ๔ คน นำคนตายไปทิ้งไว้ในป่าช้า แล้วกลับไปฉัน ใด พวกเราทิ้งเจ้าไว้ในกัปปิลรัฐแล้ว กลับมาในที่นี้ ก็ฉันนั้น เมื่อเป็นเช่นนั้น เจ้าเปลื้อง ตนพ้นมาได้ เพราะเหตุอะไร เพราะปัจจัยอะไร หรือ เพราะผลอะไร. ข้าแต่พระจอมวิเทหรัฐ ข้าพระองค์ ป้องกันข้อความด้วยข้อความ ป้องกันความคิด พระ- เจ้าข้า ใช่แต่เท่านั้น ข้าพระองค์ยังป้องกันพระราชา ดังสาครกั้นล้อมชมพูทวีปไว้ ฉะนั้น. พระเจ้าจุลนีพระราชทานทอง ๑,๐๐๐ นิกขะ บ้าน ๘๐ บ้านในแคว้นกาสี ทาสี ๔๐๐ คน และภรรยา ๑๐๐ คน แก่ข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้พาเสนางคนิกร ของข้าพระองค์ทั้งหมด มาในที่นี้โดยสวัสดี.
หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ