เล่มที่ 33

ส่วนที่ 279

หมวด: พระไตรปิฎก ฝ่าย: ลำดับ: 279 อ้างอิง: Book 33, Section 279 ประเภท: section


เนื้อหา

ใน สูตรที่ ๗ และสูตรที่ ๘ ง่ายทั้งนั้นแล. ว่าด้วยฐานะ ๒ ที่ต้อนรับคนทุศีลและคนมีศีล ๒๗. ดูก่อนภิกษุทั้งหลาย ฐานะที่ต้อนรับคนทุศีลมี ๒ อย่าง คือ นรกหรือกำเนิดสัตว์ดิรัจฉาน ดูก่อนภิกษุทั้งหลาย ฐานะ ที่ต้อนรับคนมีศีล ๒ อย่าง คือ มนุษย์หรือเทวดา. ใน สูตรที่ ๙ มีวินิจฉัยดังต่อไปนี้. บทว่า ปฏิคฺคหา แปลว่า ฐานะที่ต้อนรับ ความว่า สถานที่ ๒ แห่ง ย่อมต้อนรับบุคคลทุศีล. จบอรรถกถาสูตรที่ ๙ ๑. อรรถกถาเป็นสูตรที่ ๙. ว่าด้วยประโยชน์ ๒ ประการในการเสพเสนาสนะอันสงัด ๒๘. ดูก่อนภิกษุทั้งหลาย เราพิจารณาเห็นอำนาจ ประโยชน์ ๒ ประการ จึงเสพเสนาสนะอันสงัด คือ ป่าและป่าเปลี่ยว อำนาจประโยชน์ ๒ ประการเป็นไฉน คือ เห็นการอยู่สบายในปัจจุบัน ของตน ๑ อนุเคราะห์หมู่ชนในภายหลัง ๑ ดูก่อนภิกษุทั้งหลาย เราเห็น อำนาจประโยชน์ ๒ ประการนี้แล จึงเสพเสนาสนะอันสงัด คือ ป่าและ ป่าเปลี่ยว. ใน สูตรที่ ๑๐ มีวินิจฉัยดังต่อไปนี้. บทว่า อตฺถวเส ได้แก่ เหตุ. บทว่า อรญฺวนปฏฺ€านิ ได้แก่ ป่าและดง. ใน ๒ อย่างนั้น ในอภิธรรมท่านเรียกที่ทั้งหมดที่อยู่นอก เสาอินทขีล [ เสาหลักเมือง ] ออกไปว่า ป่า โดยตรงก็จริง ถึงอย่างนั้น บ่าที่ภิกษุผู้ถืออรัญญิกธุดงค์พอพักอยู่ได้ ที่ท่านกล่าวว่าใกล้ที่สุดชั่ว ๕๐๐ ธนูนั้นแหละ พึงทราบว่า ท่านประสงค์. บทว่า วนปฏฺ€ ได้แก่ ป่าที่เลยเขตบ้านออกไป ไม่เป็นถิ่นของมนุษย์ ไม่เป็นที่ไถที่หว่าน. บทว่า ปนฺตานิ ได้แก่ สุดกู่ คือไกลมาก. บทว่า ทิฏฺ€ธมฺมสุขวิหารํ ได้แก่ การอยู่อย่างผาสุกทั้งที่เป็นโลกิยะและโลกุตระ. บทว่า ปจฺฉิมญฺจ ชนตํ อนุกมฺปมาโน ความว่า อนุเคราะห์สาวกรุ่นหลังของเรา.


หมายเหตุ: เนื้อหาจัดระเบียบตามโครงสร้างแบบดั้งเดิม รักษาการอ้างอิงและลำดับตามต้นฉบับ